Dear Phantowm,
Thank you very much your kind answer, the information and the screenshot. Again, very helpful, I appreciate it!!!
Should you have a bank holiday on 1st May as we have here in Germany, I wish you a pleasant day.
Warm regards
NorthernLight
Die Suche ergab 18 Treffer
- Mo 30. Apr 2018, 14:34
- Forum: English Community
- Thema: Some terms for translating maps
- Antworten: 10
- Zugriffe: 5614
- So 29. Apr 2018, 21:53
- Forum: English Community
- Thema: Some terms for translating maps
- Antworten: 10
- Zugriffe: 5614
Re: Some terms for translating maps
Hi Phantowm, ahem, sorry, another term just popped up which needs clarifying (I obviously overlooked it before; I really hope it will be the last one): Do they say "profession", "career" or "occupation" or anything else in the game? And what is the menu in the school called when you go there to trai...
- So 29. Apr 2018, 21:23
- Forum: English Community
- Thema: Some terms for translating maps
- Antworten: 10
- Zugriffe: 5614
Re: Some terms for translating maps
Hi Phantowm [very interesting play on words, by the way :) ], Thank you so very, very much for your help!!! That's simply brilliant – the screenshots too! Just one clarifying question is left: I'm not quite sure if I got you right about the rabbits. Killer rabbit is clear. But the others: Are "blue ...
- Sa 28. Apr 2018, 15:38
- Forum: English Community
- Thema: Some terms for translating maps
- Antworten: 10
- Zugriffe: 5614
Re: Some terms for translating maps
Hello again! There are several English terms I want to confirm with you because I have differing versions in some cases and in others I'm not sure about the programmers' version and the game's version. I want to get it right for the English game users. Please tell me: What are the correct English eq...
- Di 17. Apr 2018, 10:08
- Forum: English Community
- Thema: Some terms for translating maps
- Antworten: 10
- Zugriffe: 5614
Re: Some terms for translating maps
Brilliant! Thanks a lot, Phantowm!
There might be some other unclear terms but in order to avoid asking one question for each I'm going to wait if more pop up in this translation project.
There might be some other unclear terms but in order to avoid asking one question for each I'm going to wait if more pop up in this translation project.
- Mo 16. Apr 2018, 21:27
- Forum: English Community
- Thema: Some terms for translating maps
- Antworten: 10
- Zugriffe: 5614
Some terms for translating maps
Dear English Cultures fans, I hope you can help me. I'm currently translating some Cultures maps into English and need the following information which I couldn't find in the abundant word lists that I already received from Tommy, SaCoMa and Dreamchild. I need to know the following: 1) Are the terms ...
- Mo 5. Jun 2017, 01:24
- Forum: Usermaps
- Thema: AK 15 - Der verschwundene Schmied / Alix
- Antworten: 9
- Zugriffe: 5735
Re: AK 15 - Der verschwundene Schmied / Alix
Danke, Alix, für diese sehr nette Map. Habe sie vor kurzem durchgespielt und hatte viel Spaß damit. Witzige Ideen und schöne Gestaltung.
- Mo 5. Jun 2017, 01:18
- Forum: Usermaps
- Thema: Angebot Map-Übersetzungen ins Englische
- Antworten: 21
- Zugriffe: 10609
Re: Angebot Map-Übersetzungen ins Englische
Yes, of course, I understand completely - these terms are important to know which building is which so as a mapper you can also use buildings from foreign cultures. I have just taken that as another example to demonstrate that the terms used internally by the mappers and programmers do not always co...
- So 4. Jun 2017, 16:21
- Forum: Usermaps
- Thema: Angebot Map-Übersetzungen ins Englische
- Antworten: 21
- Zugriffe: 10609
Re: Angebot Map-Übersetzungen ins Englische
While I'm translating and looking on the different word lists I have the impression that there has already been a lot of confusion regarding the terminology when the game was developed. The programmers seemingly used different terms for the internal computer processes than the translators who transl...
- Fr 2. Jun 2017, 09:36
- Forum: Usermaps
- Thema: Angebot Map-Übersetzungen ins Englische
- Antworten: 21
- Zugriffe: 10609
Re: Angebot Map-Übersetzungen ins Englische
Hi Dreamchild, thschlumpf and Wicki,
don't worry any more about the pdf file with Dreamchild's terminology list. I will send the pdf file to Wicki because I had to import Dreamchild's list anyway to be able to work with it.
NorthernLight
don't worry any more about the pdf file with Dreamchild's terminology list. I will send the pdf file to Wicki because I had to import Dreamchild's list anyway to be able to work with it.
NorthernLight